un souper-rencontre avec nos amis de l'ADESJO
a dinner-meeting with our ADESJO friends
et on vous montre nos nouveaux T-shirts
and we show off our new T-shirts
Dimanche matin nous quittons San José de Ocoa pour nous rendre à NPH San Pedro;
en route on fait une visite du centre historique de Santo Domingo.
Sunday morning we leave San José de Ocoa to go to NPH San Pedro;
there is time for a short visit of the historical centre of Santo Domingo.
en route on fait une visite du centre historique de Santo Domingo.
Sunday morning we leave San José de Ocoa to go to NPH San Pedro;
there is time for a short visit of the historical centre of Santo Domingo.
Ensuite on prend la route vers NPH...
And then its off to NPH...
À 8h00 lundi matin on voit les étudiants du secondaire qui se rendent à lécole...
At 8 AM Monday morning the high-school students are heading to class...
Le coordinateur des visiteurs, Max nous fait la tournée...
Max the Visitor Coordinator gives us a tour...
Max the Visitor Coordinator gives us a tour...
Premier arrêt - la ferme - où 30% de la nourriture requise pour les résidents,
étudiants externes et le personnel est produite...
First stop, the farm area - 30% of the food needed to feed the residents,
day school students and staff is grown on the farm...
We follow on to visit the Centre for handicapped residents, and the clinic
Suddenly a student sponsored by Diane and René notices them...
An hour later we head off to Punta Cana for our return flight...
Aucun commentaire:
Publier un commentaire