Visite du midi - Noontime visits
À la plage Palenque - At Palenque Beach
Les visites du soir - Evening visits
Raymond apporte de la crème (Bag Balm) à Paula
Raymond delivers Bag Balm cream to Paula
Diane et Thérèse visitent l'école La Cienaga
Diane and Thérèse visit La Ciénaga Elementary School
Le village nous fête le mardi 31 janvier - The village has a dance party for us on Tuesday Jan. 31
Le mercredi soir 1 février, nous soupons dans les bureaux d'ADESJO
The evening of Wednesday Feb.1, we dine in the ADESJO offices
La nièce de Marcien et Fleurette a fait un stage en R.D. il y a 26 ans et est demeurée chez Teannis Reyes pendant un mois - et surprise de surprise Chicho d'ADESJO a pu organiser une rencontre pour Marcien et Fleurette avec Teannis et son fils Jorge. Ici on voit aussi Freddy d'ADESJO
qui est le beau frère de Teannis.
26 years ago Marcien and Fleurette's niece visited the D.R. and stayed with Teannis Reyes and family for a month. Chicho of ADESJO was able to arrange a surprise visit for Marcien and Fleurette with Teannis and her son Jorge, accompanied here by Freddy our ADESJO visitor coordinator - who we learned is Teannis' brother-in-law.
Aucun commentaire:
Publier un commentaire