Du Nouveau - What's New


mercredi 22 janvier 2020

À l'oeuvre - 22/01 - On the job


Hélène

Denis place le mortier - placing mortar before the blocks are set in.

Louise et Diane bousillent - filling the gaps with mortar.

Réjane et Hélène

Raymond

le contremaitre - Gérardo - the foreman

Diane fait de la pédagogie - elle montre aux jeunes comment bousiller!
Once a teacher, always a teacher - Diane shows the children how to fill gaps with mortar.


Pause-café de l'après-midi  -- Afternoon coffee time


À la fin de la journée, il y a 5 rangs de blocs - At the end of the day the walls are 5 blocks high.


L'entre-aide se voit : voisins jeunes, ados et vieux viennent aider; la communauté est organisée en "brigades" - qui viennent travailler le lundi, une autre le mardi, etc. Une voisine nous sert du café sur le site, une autre distribue des bonbons ou des fruits à tous présents. Ici on travaille comme une ruche d'abeilles!

Co-operation is evident here: neighbours - children, adolescents, adults, seniors come to help - the community has organized itself into brigades that each have a day or more to come help so there is no shortage of helping hands. One neighbour serves small cups of sweet rich coffee on site; another shares fruit or candy with everyone present. Here we work like bees - everyone participates!




1 commentaire:

Roberto a dit...

Merci à toi pour ces superbes photos.