Si l’eau courante était abondante les derniers jours,
aujourd’hui il n’ y en a pas... sauf en forme de vapeur ce matin...
aujourd’hui il n’ y en a pas... sauf en forme de vapeur ce matin...
If running water was abundant in previous days,
none is to be found this morning... except as vapour...
On se met à bousiller...
On/in with the mortar...
Les jeunes voisins prêtent coup-de-main
Young neighbours lend a hand
René est « piqué » par le goût de piocher... sous l’oeil du Tio Pablito
René est « piqué » par le goût de piocher... sous l’oeil du Tio Pablito
René « picks » a job levelling ground... under Tio Pablito’s gaze
L’après-midi, la pénurie d’eau crée un problême pour la prépaation de mescla (mortier)
mais une livraison de bloques nous offre 10 minutes de plus de travail...
In the afternoon lack of water halts making of mescla (mortar)
but a shipment of blocks creates 10 more minutes of work
On entend un son comme de tambour venant d’à côté...
We hear a drumming sound from nearby....
Ghislaine y est attirée...
Ghislaine is drawn in....
....non par le son mais par l’odeur qui en résulte ... du café frais moulu!
...not by the sound but by the smell ... freshly ground coffee!
La petite-fille des propriétaires inspecte des travaux du jour...
The grand-daughter of the home-owners inspects today’s work...
Aucun commentaire:
Publier un commentaire